前臺大哲學系主任傅佩榮教授在《論語的智慧》中說明,
「束脩」是古代男子十五歲入大學時所獻出的薄禮(一種肉乾),
也因此成了代表十五歲的專有名詞(一如「弱冠」為男子二十歲,「而立」三十歲)。
問題出在斷句:「自行/束脩/以上」應斷成「自/行束脩/以上」,
亦即「從行了束脩禮以上的人 = 十五歲以上的人」,孔子沒有不教誨的。
但歷代這樣傳下來,束脩竟被引用成送老師的禮物了…
一般將論語「自行束脩以上,吾未嘗無誨焉。」譯為「自己帶薄禮來見我,我沒有不教誨的。」其實這可能是一大誤解。
【原文】
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”
子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”
【注釋】
1.韞櫝:藏在匣子里。
韞,藏。
櫝,匣子。
2.賈:商人。
3.沽:賣。
【譯文】
子貢說:“有一塊美玉在這里,是把它珍藏在匣中好呢?還是找一個識貨的商人把它賣出去好呢?”
孔子說:賣出去吧!賣出去吧!我正等待著識貨的商人哩。”
這是孔子回答弟子的話~表示把玉比喻為自己,以期能夠遇上重視他才能的君主,
他在等待一個可以了解重用他的明君來出仕 。
【待價而沽】
將貨囤積起來,等候高價時才出賣。
凡商人貨物要待漲價才肯出賣,或是人材選擇高位才肯接聘!
比喻人等待機會,為世所用。
沒有留言:
張貼留言